2 When the baby unit is on, the power-on light on the baby unit lights upgreen.Note: The power-on light on the baby unit always lights up green, evenw
Vă rugăm să reţineţi că vă asumaţi riscurile asociate utilizării acestui monitorpentru copii. Koninklijke Philips N.V. şi companiile sale subsidiare n
-Nu instalaţi aparatul lângă o sursă de căldură, precum radiatoare,elemente generatoare de căldură, sobe sau alte dispozitive (inclusivamplificatoare)
20°CEco1-Atunci când bateria este încărcată complet, indicatorul destare abaterieiluminează continuu, în culoarea verde.10 hrs=3 hrs-Când încărcați
2 Când unitatea pentru copil este pornită, indicatorul de alimentare alunităţii pentru copil luminează verde.Notă: Indicatorul de alimentare al unităț
20°CEco1Notă: Este nevoie de mai puţin de 10 secunde pentru a se stabili oconexiune între cele două unităţi.Cândunitatea pentru copil este oprită, un
Sugestie: Șablonul pentru montat pe perete pentru montarea unitățiipentru copil pe perete poate fi găsit la finalul acestui manual de utilizare.Sugest
1 Apăsaţi partea de sus sau de jos a butonului de comandă pentru a reglavolumul.20°C1Sugestie: Asiguraţi-vă că volumul este adaptat condițiilor actual
Când monitorul pentru copii este pornite, puteți comuta între aceste patrumoduri diferite apăsând butonul pentru mod aflat pe partea laterală aunități
20°C1AUDIOCând este activat modul AUDIO, afișajul unității pentru părinte se va opri.După 3 secunde afișajul se va opri complet, iar bara de stare va
ECOECO1 Apăsaţi butonul pentru mod de pe partea laterală a unității pentrupărinte pentru a comuta în modul ECO.Notă: Când afișajul este pornit, modul
20°CEco1Note: It takes less than 10 seconds to establish the link between theparent unit and the baby unit.When thebaby unit is turned off, the paren
2 Apăsați partea dreaptă a butonului de comandă pentru a accesa lista cucântece de leagăn.Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Litt
1 Apăsaţi butonul pentru cântecul de leagăn de pe unitatea pentru părintepentru a deschide meniul cu cântece de leagăn. Apăsaţi partea dinstânga a but
1 Menţineţi apăsat butonul de intercomunicare al unităţii pentru părinte.2 Vorbiți clar în microfonuldin partea frontală a unităţii pentru părinte de
20°C1În cazul în care copilul dvs. emite numai sunete atenuate, sensibilitateaunității pentru copil trebuie setată la un nivel de sensibilitate ridica
Avertisment: Nu utilizaţi pulverizatoare decurăţare sau soluţii de curăţare lichide.1 Opriţi unitatea pentru copil, îndepărtați adaptorul de alimentar
5 Curăţaţi adaptoarele cu un material textil uscat.DepozitareDacă nu utilizaţi monitorul pentru copiiun timp mai îndelungat, depozitaţiunitatea pentr
Procedură:1 Scoateţi cele 2 piciorușe din cauciuc din partea de jos a unității pentrupărinte.2 Scoateţi cele 2 șuruburi care sunt acum vizibile din pa
MODUL DE UTILIZARE / CONECTAREA UNITĂȚILORDe ce nu pot stabili oconexiune?De ce este intermitentăconexiunea?De ce există întreruperide sunet?Unitățile
MODUL DE UTILIZARE / CONECTAREA UNITĂȚILOR* Modul VOX: Afișajul și sunetul unității pentru părinte se opresc dacă nueste detectat niciun sunet timp de
INDICAȚIILE DE PE UNITATEA PENTRU PĂRINTE1 semnal sonor, la fiecare 20 de secunde pe durata primelor 3 minute, dupăacest interval la fiecare minut: en
Tip: The wall mount template (see 'Wall mount') to mount the baby unitto the wall can be found at the end of this user manual.Tip: Use the p
ZGOMOT/SUNET Nivelul de sensibilitate este setat la o valoare prea mică; reglațisensibilitatea din meniul unității pentru părinte la un nivel mai mare
DURATA DE OPERARE / RAZA DE ACȚIUNEÎn interiorul locuinței dvs., raza de acţiune specificată este de până la 50 demetri și este, de asemenea, influenț
AFIȘAJUL VIDEOEste posibil ca unitatea pentru copil să fie la o distanţă prea mare de copil.Pentru o calitate optimă a semnalului video, asigurați-vă
SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri družbi Philips Avent! Če želite v celotiizkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips Avent, izdelek
To elektronsko varuško uporabljate na lastno odgovornost. DružbaKoninklijke Philips N.V. in njena odvisna podjetja niso odgovorna zadelovanje ali vašo
Skladnost s standardi-Aparat je skladen z zahtevami za radijske motnje Evropske skupnosti. -Philips Consumer Lifestyle izjavlja, da je ta elektronska
10 hrs=3 hrs-Ko starševsko enoto polnite tri ure, jo lahko približno deset ur uporabljatebrezžično.-Če je starševska enota med polnjenjem vklopljena,
>2m/6.7 ft3 Poskrbite, da bosta starševska in otroška enota vsaj dva in pol metranarazen,da preprečite akustične motnje.4 Pritisnite gumb za vklop
Nameščanje elektronske varuškeOpozorilo: Kabel otroške enote predstavljanevarnost zadušitve. Otroška enota in njen kabelmorata biti vsaj en meter stra
4 Otroško enoto namestite v položaj, ki zagotavlja najboljši pregled nadotrokom. Otroško enoto lahko na želeni način zasukate v ustrezenpoložaj.Doseg
1 Press the top or bottom part of the control button to adjust the volume.20°C1Tip: Make sure that the volume is adapted to the current conditions.Und
20°C1Nasvet: Poskrbite, da bo glasnost prilagojena trenutnim okoliščinam. Vhrupnih okoljih lahko vklopite tudi opozorilo z vibriranjem.Vrstica glasnos
VIDEOVIDEOČe želite preklopiti v načinVIDEO (Video), pritisnite gumb za način nastranici starševske enote.20°C1VIDEOKo je vklopljen način VIDEO (Vide
20°C1VOXOpomba: Indikator povezave kaže, da je starševska enota še vednovklopljena in povezana z otroško enoto.Opomba: Stopnjo občutljivosti nastavite
20°C1ECOECOKo je vklopljen način ECO (Eko), se zaslon in zvok starševske enote izklopita,če dvajset sekund ni zaznanega nobenega zvoka. LučkaECO zasv
Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 Brahm’s Lullaby5 Golden Slumbers3 Pritisnite zgornji ali spodnji del krmilnega gu
20°C12 Glasnost prilagodite tako, da pritisnete zgornji ali spodnji del krmilnegagumba.3 Če želite ustaviti predvajanje uspavanke, na starševski enoti
ObčutljivostStopnja občutljivosti otroške enote določa, kaj boste slišali skozi starševskoenoto. Če je občutljivost nastavljena previsoko, boste sliša
Zaponka za pasStarševsko enoto lahko z zaponko za pas pritrdite na pas ali opasni trak,tako da jo boste imeli vedno pri sebi, če ste v hiši/stanovanju
2 Otroško enoto očistite z suho krpo.Opomba: Prstni odtisi ali umazanija na leči otroške enote lahko vplivajona delovanje kamere. Leče se ne dotikajte
Recikliranje-Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimigospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).-Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuj
With the baby monitor on, you can switch between these 4 different modesby pressing the mode button on the side of the parent unit.The display shows t
UPORABA/PRIKLJUČITEV ENOTZakaj indikator vklopana otroški enoti nezasveti, ko jo vklopim?Morda otroška enota ni priključena na napajanje. Priključite
UPORABA/PRIKLJUČITEV ENOT* Zvočni način: predvajan bo samo zvok. Ko je vklopljen zvočni način, jezaslon starševske enote izklopljen. Indikator povezav
INDIKATORJI NA STARŠEVSKI ENOTIDva kratka piska vsakih dvajset sekund: temperatura otroške sobe je zunajobsega, ki ga je določil uporabnik; na staršev
HRUP/ZVOK Morda je stopnja občutljivosti nastavljena previsoko. Če so otrokovi zvokitihi, mora biti občutljivost večja. Če pa je otrok glasnejši, lahk
ČAS DELOVANJA/DOSEGTako kot pri vseh elektronskih napravah, ki jih je mogoče napolniti, sezmogljivost baterije po dolgem času uporabe zmanjša.VIDEOZAS
145Slovenščina
SlovenskyÚvodGratulujeme vám k nákupu a vítame vás medzi zákazníkmi používajúcimivýrobky Philips Avent! Ak chcete využívať všetky výhody zákazníckejpo
VyhlásenieUpozorňujeme, že používanie tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa jena vlastné riziko. Spoločnosť Koninklijke Philips N.V. a jej dcérske
-Pred manipuláciou s adaptérmi, zástrčkami a sieťovým káblom sa uistite,že máte suché ruky. -Všetky potrebné označenia detskej jednotky, rodičovskej j
20°CEco1-Keď je batéria úplne nabitá, indikátorstavu batériesvieti na zeleno.10 hrs=3 hrs-Po trojhodinovom nabíjaní môžete rodičovskú jednotku použí
20°C1AUDIOWhen the AUDIO mode is activated, the display of the parent unit switchesoff. After 3 seconds the display will completely turn off and the s
2 Keď je detská jednotka zapnutá, kontrolné svetlo napájania na detskejjednotke svieti na zeleno.Poznámka: Kontrolné svetlo zapnutia na detskej jednot
20°CEco1Poznámka: Vytvorenie spojenia medzi rodičovskou a detskou jednotkoutrvá menej ako 10 sekúnd.Ak jedetská jednotka vypnutá, na rodičovskej jedn
Tip: Šablónu (pozrite 'Montáž na stenu') pre montáž detskej jednotky nastenu nájdete na konci tohto návodu na používanie.Tip: Pomocou dodane
1 Hlasitosť nastavte stláčaním hornej alebo dolnej časti ovládaciehotlačidla.20°C1Tip: Hlasitosť prispôsobte aktuálnym podmienkam. V hlučnom prostredí
Pri zapnutej detskej jednotke môžete medzi týmito štyrmi rozličnýmirežimami prepínať stláčaním tlačidla režimu na bočnej strane rodičovskejjednotky.Na
20°C1AUDIOPri aktivácii režimu AUDIO sa displej rodičovskej jednotky vypne. Po trochsekundách sa displej úplne vypne a stavový riadok zmizne.Poznámka:
ECOECO1 Stlačením tlačidla režimu na bočnej strane rodičovskej jednotky juprepnite do režimu ECO.Poznámka: Ak je displej zapnutý, na stavovom riadku j
2 Stlačením pravej časti ovládacieho tlačidla zobrazte zoznam uspávaniek..Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 Brahm’s
1 Stlačením tlačidla uspávanky na rodičovskej jednotke otvorte ponukuuspávaniek. Stlačte ľavú časť ovládacieho tlačidla a stlačením dolnej častiovláda
1 Podržte stlačené tlačidlo hlasitého hovoru na rodičovskej jednotke.2 Zo vzdialenosti 15 až 30cm zrozumiteľne hovorte do mikrofónu naprednej strane
ECOECO1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to ECOmode.Note: When the display is on, the selected mode will be visible in t
20°C1Ak dieťa vydáva len jemné zvuky, narodičovskej jednotke treba nastaviťvyššiu úroveň citlivosti detskej jednotky.20°C1Čím hlasnejšie zvuky dieťa
Varovanie: Nepoužívajte čistiace spreje anitekuté čistiace prostriedky.1 Vypnite detskú jednotku, odpojte od nej sieťový adaptér a potom hoodpojte aj
5 Adaptéry očistite suchou tkaninou.SkladovanieAk zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete dlhší čas používať,odložte rodičovskú jednotku, detskú
Postup:1 Odstráňte dve gumené nohy zo spodnej strany rodičovskej jednotky.2 Vyskrutkujte dve skrutky, ktoré teraz vidno na spodnej strane rodičovskejj
POUŽÍVANIE/PRIPOJENIE JEDNOTIEKPrečo sa nedá vytvoriťspojenie?Prečo sa spojenie z časuna čas stráca?Prečo vypadáva zvuk?Detská a rodičovská jednotka s
POUŽÍVANIE/PRIPOJENIE JEDNOTIEK* Režim VOX: Ak sa 20 sekúnd nezaznamená žiadny zvuk (alebo zvukhlasnejší ako nastavená citlivosť), displej a zvuk rodi
INDIKÁTORY NA RODIČOVSKEJ JEDNOTKE3 rýchle pípnutia každých 20 sekúnd: spojenie medzi rodičovskou a detskoujednotkou sa prerušilo. Na displeji rodičov
ŠUM/ZVUK Môže byť nastavená príliš vysoká úroveň citlivosti. Ak vaše dieťa vydávajemné zvuky, citlivosť musí byť vyššia. Čím hlasnejšie zvuky však die
PREVÁDZKOVÝ ČAS/DOSAHMožno je nastavená príliš vysoká hlasitosť rodičovskej jednotky, čospôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebúva veľa energie. Zní
169Slovensky
2 Press the right part of the control button to enter the list of lullabies.Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 Brahm
SrpskiUvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips Avent! Da biste na najboljinačin iskoristili podršku koju pruža Philips Avent, registrujte svo
Imajte u vidu da ovaj monitor za bebe koristite na sopstveni rizik. KompanijaKoninklijke Philips N.V. i njene podružnice nisu odgovorne za rad ovogmon
-Sva obavezna obeležja na aparatu koji stoji kod bebe, aparatu koji stojikod roditeljakao i na adapteru za napajanje nalaze se na dnu aparatakoji sto
20°CEco1-Kada se baterija potpuno napuni,indikatorstatusa baterijepočećeneprestano da svetli zeleno.10 hrs=3 hrs-Kada punite roditeljsku jedinicu 3
2 Kada je jedinica za bebu uključena, indikator napajanja na jedinici zabebu svetli zeleno.Napomena: Indikator napajanja na jedinici za bebu uvek svet
20°CEco1Napomena: Potrebno je najmanje 10 sekundi za uspostavljanje vezeizmeđu roditeljske jedinice i jedinice za bebu.Kada je jedinica za bebu isklju
Savet: Šablon (pogledajte 'Montaža na zid') za montiranje jedinice zabebu na zid koji se nalazi na kraju ovog korisničkog priručnika.Savet:
1 Pritisnite gornji ili donji deo dugmeta za kontrolu da podesite jačinuzvuka.20°C1Savet: Vodite računa da jačina zvuka bude prilagođena trenutnimuslo
Kada je monitor za bebe uključen, možete da se prebacujete između 4različita režima pritiskom na dugme za režim koje se nalazi sa straneroditeljske je
20°C1AUDIOKada je aktiviran režim AUDIO, ekran roditeljske jedinice se isključuje. Nakon3 sekunde ekran će se potpuno isključiti i statusna traka će n
1 Press the lullaby button on the parent unit to open the menu forlullabies. Press the left part of the control button and then press thebottom of the
ECOECO1 Pritisnite dugme za režim koje se nalazi sa strane roditeljske jedinice dase prebacite na režim ECO.Napomena: Kada je ekran uključen, izabrani
2 Pritisnite desni deo dugmeta za kontrolu da pristupite listi uspavanki..Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 Brahm’s
1 Pritisnite dugme za uspavanku na roditeljskoj jedinicu da otvorite meniza uspavanke. Pritisnite levi deo dugmeta za kontrolu, a zatim pritisnitedugm
1 Pritisnite i zadržite dugme za pričanje na roditeljskoj jedinici.2 Pričajte razgovetno u mikrofon na prednjem delu roditeljske jedinice naudaljenost
20°C1Ako vaša beba proizvodi samo tihe zvukove, osetljivost jedinice za bebutreba postaviti na visoki nivo osetljivosti na roditeljskoj jedinici.20°C1
Upozorenje: Nemojte da koristite sprejeve začišćenje i tečna sredstva za čišćenje.1 Isključite jedinicu za bebu, izvadite adapter za napajanje iz jedi
5 Adaptere čistite suvom krpom.OdlaganjeKada ne nameravate da koristite monitor za bebe duže vreme, odložiteroditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i a
Procedura:1 Skinite 2 gumene stopice sa dna roditeljske jedinice.2 Izvadite 2 zavrtnja koja su sada vidljiva iz dna roditeljske jedinice.3 Stavite ant
KAKO SE KORISTI / POVEZIVANJE JEDINICAAko se signal izgubi, roditeljska jedinica se oglašava zvučnim signalom (3kratka zvuka svakih 20 sekundi).Možda
KAKO SE KORISTI / POVEZIVANJE JEDINICAGde se isključuje noćnosvetlo?Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje noćnog svetla na jedinici zabebu da
3 Release the talk-back button when you have finished talking.Note: As long as the talk-back button is pressed, theparent unitcannotprocess sounds c
INDIKATORI NA RODITELJSKOJ JEDINICIKada roditeljska jedinica nije povezana na električnu mrežu, boja indikatorabaterije označava:* Crvena: baterija je
BUKA/ZVUK Postavite roditeljsku jedinicu na drugo mesto, bliže jedinici za bebu iliisključite druge bežične uređaje.Ako vam ovi odgovori ne pomognu, p
VIDEO EKRANPostavite roditeljsku jedinicu na drugo mesto, bliže jedinici za bebu iliisključite druge bežične uređaje.Možda je potrebno napuniti punjiv
193Srpski
ΕλληνικαΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ορίσατε στη Philips Avent! Για ναεπωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips
Λάβετε υπόψη σας ότι χρησιμοποιείτε αυτό το βρεφικό μόνιτορ με δική σας ευθύνη. ΗKoninklijke Philips N.V. και οι θυγατρικές εταιρείες της δεν είναι υπ
-Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά όταν μεταχειρίζεστε μετασχηματιστές,βύσματα και το καλώδιο τροφοδοσίας. -Όλες οι απαραίτητες επισημάνσεις σ
20°CEco1-Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, ηένδειξηκατάστασης μπαταρίαςανάβεισταθερά με πράσινο χρώμα.10 hrs=3 hrs-Μετά από 3 ώρες φόρτισης, η μονά
2 Όταν η μονάδα μωρού είναι ενεργοποιημένη, η λυχνία λειτουργίας της είναιπράσινη.Σημείωση: Η λυχνία λειτουργίας στη μονάδα μωρού παραμένει πάντα πράσ
20°CEco1Σημείωση: Για να επιτευχθεί η σύνδεση ανάμεσα στη μονάδα γονέα και τη μονάδαμωρού απαιτούνται λιγότερα από 10 δευτερόλεπτα.Εάν απενεργοποιηθεί
20°C1The louder your baby sounds, the lower the sensitivity can be set on theparent unit.Note: In AUDIO and VIDEO mode, you will have continuous sound
Συμβουλή: Το πρότυπο (βλέπε 'Τοποθέτηση στον τοίχο') επίτοιχης τοποθέτησηςγια την τοποθέτηση της μονάδας μωρού στον τοίχο βρίσκεται στο τέλο
1 Πατήστε το πάνω ή το κάτω τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να ρυθμίσετε τηνένταση.20°C1Συμβουλή: Βεβαιωθείτε ότι η ένταση του ήχου αρμόζει στις τρέχο
Με το βρεφικό μόνιτορ ενεργοποιημένο, μπορείτε να πραγματοποιείτε εναλλαγήανάμεσα σε 4 διαφορετικές λειτουργίες πατώντας το κουμπί λειτουργιών στα πλά
20°C1AUDIOΌταν ενεργοποιείται η λειτουργία AUDIO, η οθόνη της μονάδας γονέα σβήνει. Μετάαπό 3 δευτερόλεπτα, η οθόνη απενεργοποιείται εντελώς και η γρα
ECOECO1 Πατήστε το κουμπί λειτουργιών στα πλάγια της μονάδας γονέα, για να μεταβείτεστη λειτουργία ECO.Σημείωση: Όταν η οθόνη είναι αναμμένη, η επιλεγ
2 Πατήστε το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να μεταβείτε στη λίστα με τανανουρίσματα..Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, L
1 Πατήστε το κουμπί νανουρίσματος στη μονάδα γονέα, για να ανοίξετε το μενού γιατα νανουρίσματα. Πατήστε το αριστερό τμήμα του κουμπιού ελέγχου και, σ
1 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απάντησης στη μονάδα γονέα.2 Μιλήσετε καθαρά στο μικρόφωνοπου βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της μονάδαςγονέα από από
20°C1Εάν το μωρό σας παράγει μόνο χαμηλούς ήχους, η ευαισθησία της μονάδας μωρού θαπρέπει να ρυθμιστεί σε υψηλότεροεπίπεδο ευαισθησίας στη μονάδα γον
Προειδοποίηση: Μην χρησιμοποιείτεσπρέι καθαρισμού ή καθαριστικάυγρά.1 Απενεργοποιήστε τη μονάδα μωρού και αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας απότη μονά
1 Switch off the baby unit, remove the power adapter from the baby unitand remove the power adapter from the wall socket.2 Clean the baby unit with a
5 Καθαρίστε τους μετασχηματιστές με ένα στεγνό πανί.ΑποθήκευσηΕάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το βρεφικό μόνιτορ γιαμεγάλο χρονικόδιάστημα, αποθ
Διαδικασία:1 Αφαιρέστε τα 2 λαστιχένια ποδαράκια από το κάτω μέρος της μονάδας γονέα.2 Αφαιρέστε τις 2 βίδες που είναι τώρα ορατές στο κάτω μέρος της
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝΕάν χαθεί το σήμα, τότε από τη μονάδα γονέα θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα (3γρήγορα ηχητικά σήματα κάθε 20 δευτερόλε
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ* Λειτουργία ECO: Η οθόνη και ο ήχος της μονάδας γονέα απενεργοποιούνται, ανδεν ανιχνευτεί ήχος για 20 δευτερόλεπτα
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΓΟΝΕΑΤι υποδεικνύουν ταχρώματα της λυχνίας LEDτης μπαταρίας (πράσινο,πορτοκαλί, κόκκινο) ή μιασβηστή λυχνία LED για τηνκατάσταση
ΘΟΡΥΒΟΣ/ΗΧΟΣ Η ευαισθησία μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Όταν το μωρό σαςπαράγει χαμηλούς ήχους, η ευαισθησία πρέπει να είναι υψηλότε
ΔΙΑΡΚΕΙΑ / ΕΜΒΕΛΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΗ ένταση ήχου της μονάδας γονέα μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο,με αποτέλεσμα η μονάδα γονέα να καταναλώ
217Ελληνικα
StorageWhen you are not going to use the baby monitor fora long time, store theparent unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place.Or
empty page before backcover
www.philips.com/aventPhilips Consumer Lifestyle BVTussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the NetherlandsTrademarks owned by the Philips Group.© 2017 Konink
Warranty and supportIf you need information or support, please visit www.philips.com/support orread the international warranty leaflet.Frequently aske
HOW TO USE / CONNECTING THE UNITSWhy can the chargingtime of the parent unitexceed 3 hours?The parent unit may be switched on during charging. Switch
INDICATIONS ON THE PARENT UNITQuestion AnswerThe battery LED on theparent unit turns red.What should I do?The battery power is low. If you do not con
NOISE/SOUND Why don’t I hear asound?Why can’t I hearmy baby cry?The volume of the parent unit may be set too low or may be switched off.Press the top
OPERATING TIME / RANGEInside your house, the operating range is up to 50 meters/165 feet, which isalso limited by the number and type of walls and/or
Wall mountPrinting instructions:Print this page in scale 100% and use the template to accurately mark theposition of the holes for the screws on the w
LatviešuIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips Avent! Lai izmantotu visaspriekšrocības, ko sniedz Philips Avent nodrošinātais atbalsts, r
11623451314121169 108717181925212022242315
Ņemiet vērā, ka jūs atbildat par šīs mazuļa uzraudzības ierīces lietošanu.Koninklijke Philips N.V. un tās meitas uzņēmumi neatbild par šīs mazuļauzrau
-Visi nepieciešamie mazuļa ierīces, vecāku ierīces un maiņstrāvasadaptera marķējumi atrodas attiecīgi mazuļa ierīces, vecāku ierīces unmaiņstrāvas ada
20°CEco1-Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts,akumulatora statusaindikatorsnepārtraukti deg zaļā krāsā.10 hrs=3 hrs-Pēc 3stundas ilgas uzlādes vecāk
2 Kad mazuļa ierīce ir ieslēgta, tās ieslēgšanas indikators iedegas zaļākrāsā.Piezīme. Mazuļa ierīces ieslēgšanas indikators vienmēr iedegas zaļākrāsā
20°CEco1Piezīme. Vecāku ierīces un mazuļa ierīces savienojuma izveidošana ilgstmazāk par 10sekundēm.Ja mazuļa ierīce ir izslēgta,vecāku ierīcē tiek
Padoms. Sienas stiprinājuma šablons (sk. 'Sienas stiprinājums') mazuļaierīces piestiprināšanai pie sienas ir pieejams šīs lietotāja rokasgrā
1 Nospiediet vadības pogas augšējo vai apakšējo daļu, lai regulētuskaļumu.20°C1Padoms. Pārliecinieties, ka skaļums ir noregulēts atbilstoši pašreizēji
Kad mazuļa uzraudzības ierīce ir ieslēgta, varat pārslēgt šos 4dažādosrežīmus, nospiežot režīma pogu vecāku ierīces sānos.Displejā ir redzams izvēlēt
20°C1AUDIOJa tiek aktivizēts režīms AUDIO, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs. Pēc3sekundēm tiek pilnībā izslēgts displejs un vairs nav redzama st
ECOECO1 Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu ECO.Piezīme. Ja ir ieslēgts displejs, izvēlētais režīms ir redzams statusa
2 Nospiediet vadības pogas labo daļu, lai atvērtu šūpuļdziesmu sarakstu..Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 Brahm’s
1 Nospiediet vecāku ierīces šūpuļdziesmas pogu, lai atvērtu šūpuļdziesmuizvēlni. Nospiediet vadības pogas kreisās puses daļu un tad apakšējodaļu, lai
3 Kad esat beidzis runāt, atlaidiet atbildēšanas pogu.Piezīme. Kamēr ir nospiesta atbildēšanas poga,vecāku ierīcēnevarapstrādāt no mazuļa ierīces sa
20°C1Jo skaļākas skaņas rada mazulis, jo zemāku jutības līmeni var iestatīt vecākuierīcē.Piezīme. Ja ir aktivizēts režīms AUDIO vai VIDEO un ir iestat
1 Izslēdziet mazuļa ierīci, atvienojiet strāvas adapteri no mazuļa ierīces unatvienojiet strāvas adapteri no sienas kontaktligzdas.2 Notīriet mazuļa i
GlabāšanaJa nelietosiet mazuļa uzraudzības ierīciilgu laiku, noglabājiet vecāku ierīci,mazuļa ierīci un adapterus vēsā un sausā vietā.Piederumu pasūt
Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietniwww.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas b
IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDEKāpēc vecāku ierīcesuzlādes laiks varpārsniegt 3stundas?Iespējams, vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā. Uzlād
IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDEKā varu atiestatīt vecākuierīci?Varat atiestatīt vecāku ierīci, vienlaikus nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanaspogu u
TROKSNIS/SKAŅA Kāpēc vecākuierīceun/vai mazuļaierīce radaaugstfrekvences troksni?Iespējams, ka vecāku ierīce un mazuļa ierīce atrodas pārāk tuvu vien
English 6Latviešu 29Lietuviškai 52Polski 75Română 99Slovenščina 123Slovensky 146Srpski 170Ελληνικα 194
TROKSNIS/SKAŅA Kā varu palielinātšūpuļdziesmasskaļumu?Varat regulēt šūpuļdziesmas skaļumu, izmantojot vecāku ierīci, nevis mazuļaierīci. Nospiediet ve
VIDEO DISPLEJSKāpēc video displejānetiek rādīts nekādsattēls, kadsavienojumaindikatorsdeg zaļā krāsā?Iespējams, ka vecāku ierīce darbojas režīmā AUDI
LietuviškaiĮvadasSveikiname įsigijus „Philips Avent“ ir sveiki prisijungę! Norėdami pasinaudotivisa „Philips Avent“ siūloma parama, užregistruokite sa
Įsidėmėkite, kad, naudodami šį kūdikio stebėjimo prietaisą, jūs prisiimatevisą riziką. „Koninklijke Philips N.V.“ irjai pavaldžios įmonėsneatsako už
-Visi būtini žymėjimai ant kūdikio įrenginio, tėvų įrenginioir maitinimoadapterio yra kūdikio įrenginio, tėvų įrenginio ir maitinimo adapterioapačioj
20°CEco1-Kai baterija visiškai įkrauta,baterijos būsenosindikatorius nuolatšviečia žaliai.10 hrs=3 hrs-Įkrovus tėvų įrenginį 3 valandas, jį be laido
2 Įjungus kūdikio įrenginį, jo maitinimo įjungimo lemputė nušvinta žaliai.Pastaba. Kūdikio įrenginio maitinimo įjungimo lemputė visada šviečiažaliai,
20°CEco1Pastaba. Tėvų įrenginiui ir kūdikio įrenginiui susieti pakanka mažiau kaip10 sekundžių.Kaikūdikio įrenginys išjungtas, tėvų įrenginyje rodoma
Patarimas. Montavimo prie sienos šablonas, (žr. 'Tvirtinimas prie sienos')skirtas montuoti kūdikio įrenginį prie sienos, pateikiamas šio nau
1 Jei norite reguliuoti garsumą, paspauskite viršutinę arba apatinę valdymomygtuko dalį.20°C1Patarimas. Įsitikinkite, kad garsumas pritaikytas esamoms
EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fullybenefit from the support that Philips Avent offers, register
Esant įjungtam kūdikio įrenginiui, galite perjungti tarp šių 4 skirtingų režimų,spausdami režimo mygtuką tėvų įrenginio šone.Ekrane rodomas pasirinkta
20°C1AUDIOKai įjungiamas AUDIO (Garso) režimas, tėvų įrenginio ekranas išjungiamas.Po 3 sekundžių ekranas visiškai išjungiamas ir būsenos juosta dings
ECOECO1 Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėte ECOrežimą.Pastaba. Kai ekranas įjungtas, pasirinktas režimas matomas būsenosju
2 Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kad patektumėte į lopšiniųsąrašą..Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 B
1 Paspauskite tėvų įrenginio lopšinės mygtuką, kad atidarytumėte lopšiniųmeniu. Paspauskite kairiąją valdymo mygtuko dalį ir paskui paspauskitevaldymo
1 Paspauskite ir laikykite tėvų įrenginio atsiliepimo mygtuką.2 Aiškiai kalbėkite į mikrofonątėvų įrenginio priekyje laikydami jį 15–30 cm(0,5–1 pėdo
20°C1Jei jūsų kūdikis skleidžia tik nestiprius garsus, tėvų įrenginyje reikia nustatytiaukštą kūdikio įrenginio jautrumolygį.20°C1Kuo stipresnius gar
Įspėjimas. Nenaudokite valymo purškalų arbaskystų valiklių.1 Išjunkite kūdikio įrenginį, ištraukite maitinimo adapterį iš kūdikio įrenginioir ištrauki
5 Nuvalykite adapterius sausu audeklu.LaikymasJei ketinate nenaudoti kūdikio stebėjimo įrenginioilgą laiką, laikykite tėvųįrenginį, kūdikio įrenginį
1 Išimkite 2 gumines atramas tėvų įrenginio apačioje.2 Pašalinkite 2 sraigtus, kurie dabar matomi tėvų įrenginio apačioje.3 Nukreipkite anteną į viršų
Please note that you use this baby monitor at your own risk. KoninklijkePhilips N.V. and its subsidiary companies are not responsible for theoperation
KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMASKūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys gali būti per arti vienas kito, laikykite juosbent per 1,5 metro (5 pėdas) vien
KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMASKur galiu įjungti naktinęlempelę?Paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės įjungimo ir išjungimomygtuką, kad
TRIUKŠMAS / GARSAS Klausimas AtsakymasKodėl tėvų įrenginysir(arba) kūdikio įrenginysskleidžia aukšto tonogarsą?Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys ga
TRIUKŠMAS / GARSAS Kaip galiu padidintilopšinės garsumą?Galite padidinti lopšinės garsumą tėvų įrenginyje, ne kūdikio įrenginyje.Paspauskite tėvų įren
VAIZDO EKRANASGalbūt kūdikio įrenginio lęšis nešvarus. Nuvalykite lęšį sausu audeklu.Kūdikio įrenginys gali būti per toli nuo jūsų kūdikio. Kad vaiso
PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów PhilipsAvent. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips Av
Pamiętaj, że korzystasz z elektronicznej niani na własne ryzyko. FirmaKoninklijke Philips N.V. i jej spółki zależne nie odpowiadają za działanieelektr
-Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,wloty ciepłego powietrza, kuchenki i inne urządzenia (w tymwzmacniacze), które
20°CEco1-Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik akumulatoraświeci na zielono w sposób ciągły.10 hrs=3 hrs-Po ładowaniu odbiornika przez 3
2 Gdy nadajnik jest włączony, wskaźnik świeci się na zielono.Uwaga: Wskaźnik zasilania nadajnika świeci się na zielono, nawet gdypołączenie z odbiorni
-All required markings on the baby unit, parent unitand power adapterare located on the bottom of the baby unit, parent unit and poweradapter.Complia
20°CEco1Uwaga: Nawiązanie połączenia między nadajnikiem a odbiornikiemzajmuje mniej niż 10 sekund.Jeślinadajnik jest wyłączony, na odbiorniku wyświet
Wskazówka: Szablon (patrz 'Montaż naścienny') montażu na ścianieumożliwiający przymocowanie nadajnika do ściany znajduje się na końcutej ins
1 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby wyregulowaćpoziom głośności.20°C1Wskazówka: Upewnij się, że poziom głośności jest dostosowan
Gdy elektroniczna niania jest włączona, możesz przełączać pomiędzy 4różnymi trybami, naciskając przycisk trybu z boku odbiornika.Na wyświetlaczu widać
20°C1AUDIOPo aktywowaniu trybu AUDIO wyświetlacz odbiornika jest wyłączany. Po 3sekundach wyświetlacz zostanie całkowicie wyłączony i pasek statusuzni
ECOECO1 Naciśnij przycisk trybu zboku odbiornika, aby włączyć tryb ECO.Uwaga: Po włączeniu wyświetlacza wybrany tryb będzie wyświetlany napasku statu
2 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby otworzyć listę kołysanek.Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 Brahm’s
1 Naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i otwórz menu kołysanek.Naciśnij lewą część a następnie dolną część przycisku regulacji, abywybrać opcję p
1 Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik funkcji mówienia do dziecka naodbiorniku.2 Mów wyraźnie do mikrofonuznajdującego się z przodu odbiornika zodległoś
20°C1Jeśli dziecko wydaje tylko ciche dźwięki, należy ustawić w odbiornikuwysoką czułośćnadajnika.20°C1Im głośniejsze dźwięki wydaje dziecko, tym mni
20°CEco1-When the battery is fully charged, thebattery statusindicator lights upgreen continuously.10 hrs=3 hrs-When you charge the parent unit for
Ostrzeżenie: Nie używaj sprayu do czyszczeniaani środków czyszczących w płynie.1 Wyłącz nadajnik, odłącz zasilacz od nadajnika i wyjmij zasilacz z gni
5 Zasilacze można czyścić suchą szmatką.PrzechowywanieJeśli nie zamierzasz używać elektronicznej niani przezdłuższy czas, wyjmijbaterie i schowaj odb
Procedura:1 Zdejmij 2 gumowe nóżki w dolnej części odbiornika.2 Zdejmij 2 śruby, które są teraz widoczne w dolnej części odbiornika.3 Skieruj antenę d
SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEKDlaczego nie mogęnawiązać połączenia?Dlaczego od czasu doczasu połączeniezostaje przerwane?Dlaczego występujązakłóceni
SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK* Tryb VOX: wyświetlacz i dźwięki odbiornika są wyłączane, jeśli przez 20sekund nie zostanie wykryty żaden dźwięk (lub
WSKAŹNIKI NA ODBIORNIKU2 szybkie sygnały dźwiękowe co 20 sekund temperatura w pokoju dzieckajest poza zakresem zdefiniowanym przez użytkownika; na ekr
HAŁAS/DŹWIĘK Być może nadajnik znajduje się w zbyt dużej odległości od dziecka. Upewnijsię, że nadajnik nie jest dalej niż 1,5 metra od dziecka, aby u
CZAS PRACY/ZASIĘG DZIAŁANIAJeśli wyświetlacz jest włączony przez cały czas, odbiornik zużywa dużoenergii. Aby zwiększyć czas pracy, uaktywnij tryb AUD
98Polski
RomânăIntroducereFelicitări pentru achiziţia dvs. Vă prezentăm Philips Avent! Pentru a beneficiape deplin de asistenţa oferită de Philips Avent, înreg
Commentaires sur ces manuels