Avent SCF334/02 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Tireuses à lait Avent SCF334/02. Avent SCD223/00 Kasutusjuhend [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 152
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Always here to help you

SCF334, SCF332Always here to help youRegister your product and get support atwww.philips.com/welcome

Page 2

- You may nd it easier to express while your baby is feeding from the other breast, or immediately after a feed. - If expressing becomes painful, s

Page 3

Contraindicaţii - Nu recongelaţi niciodată laptele matern decongelat anterior. - Nu amestecaţi niciodată lapte matern proaspăt cu lapte matern congela

Page 4

DepozitareaNu expuneţi pompa de sân la radiaţii solare directe, deoarece expunerea prelungită poate cauza decolorarea acestuia. 1 Depozitaţipompade

Page 5 - SCF334, SCF332

DepanareAcest capitol descrie pe scurt cele mai frecvente problemele cu care te poţi confrunta în utilizarea acestui dispozitiv. Dacă nu reuşeşti să r

Page 6

103ВведениеПоздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips AVENT! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips AVENT, зарегист

Page 7 - ENGLISH 7

Важная информацияПеред использованием молокоотсоса внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в к

Page 8 - ENGLISH8

- Не кладите адаптер и силиконовую трубку рядом с нагреваемыми поверхностями. - Используйте только адаптер, указанный на приборе. - Не пытайтесь снят

Page 9 - ENGLISH 9

Электромагнитные поля (ЭМП)Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.Подготовка приб

Page 10 - ENGLISH10

Использование молокоотсосаКогда сцеживать молокоЕсли вы уже кормите грудью, желательно (если другое не рекомендовано врачом/консультантом по грудному

Page 11 - ENGLISH 11

5 Послетогокакмолоконачнетпоступать,можновыбратьболеемедленныйрежимсцеживания,нажавнакнопкурежимасцеживаниянаименьшейинтенсивности

Page 12 - ENGLISH12

1 Открутитебутылочкуиснимитееескорпусамолокоотсоса. 2 Установитепростерилизованнуюсоскуификсирующеекольцонабутылочку, следуяинструк

Page 13 - ENGLISH 13

After useStoring breast milkOnly store breast milk collected with a sterile pump.Breast milk can be stored in the fridge (not in the door) for up to 4

Page 14 - БЪЛГАРСКИ

1 Полностьюразберитемолокоотсос.Такжеснимитебелыйклапан.Снимаяиочищаябелыйклапан,будьтеосторожны.Вслучаеповрежденияклапанамолокоотс

Page 15 - БЪЛГАРСКИ 15

Утилизация - Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС (Рис. 13). - Этот с

Page 16 - БЪЛГАРСКИ16

Проблема СпособырешенияМолокоотсос не работает, мигает кнопка включения/выключения.Сначала убедитесь в том, что все детали молокоотсоса собраны прави

Page 17 - БЪЛГАРСКИ 17

113ÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti P

Page 18 - БЪЛГАРСКИ18

Nebezpečenstvo - Pohonnú jednotku a adaptér udržiavajte v suchu. - Odsávačku nepoužívajte vo vani ani v sprche. - Odsávačku neumiestňujte ani neodklad

Page 19 - БЪЛГАРСКИ 19

- Nevystavujte odsávačku mlieka extrémne vysokým teplotám, ani ju neumiestňujte na priame slnečné svetlo.Výstraha - Odsávačka mlieka je navrhnutá len

Page 20 - БЪЛГАРСКИ20

Zostavenie odsávačky mliekaUpozornenie: Skontrolujte, či sú všetky príslušné časti odsávačky mlieka vyčistené a vysterilizované. Pred manipuláciou s

Page 21 - БЪЛГАРСКИ 21

Nájdite si optimálny čas na odsávanie mlieka – napríklad tesne pred alebo po prvom rannom kŕmení vášho bábätka, keď sú vaše prsia plné, alebo po kŕmen

Page 22 - БЪЛГАРСКИ22

7 Odsávačkavpriemereodsajeza10minútpribližne60–125ml(2–4oz)materskéhomliekazjednéhoprsníka.Tentoúdajjevšaklenorientačný

Page 23 - БЪЛГАРСКИ 23

Kŕmenie bábätka odsatým mliekomSvoje bábätko môžete kŕmiť materským mliekom z iaš alebo skladovacích pohárikov Philips AVENT:1 Ak používate zmrznuté

Page 24

Danger: Never put the motor unit or the adapter in water or in a steriliser. 1 Disassemble the breast pump completely. Also remove the white valve.Be

Page 25 - ČEŠTINA 25

OdkladanieOdsávačku mlieka nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, pretože jeho dlhodobé pôsobenie môže spôsobiť zmenu sfarbenia. 1 Odsávačkumlieka

Page 26 - ČEŠTINA26

Riešenie problémovTáto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť počas používania tohto zariadenia. Ak neviete probl

Page 27 - ČEŠTINA 27

122UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdele

Page 28 - ČEŠTINA28

- Če izdelek pade v vodo, ga ne poskušajte prijeti. Nemudoma ga izključite iz električnega omrežja.Opozorilo - Prsno črpalko po uporabi vedno takoj i

Page 29 - ČEŠTINA 29

- Čeprav prsna črpalka izpolnjuje vse zahteve veljavnih direktiv o elektromagnetni združljivosti, je lahko dovzetna za povečana elektromagnetna sevan

Page 30 - ČEŠTINA30

4 Masažnoblazinicovstavitevdelohišjačrpalke,kiimajooblikolijaka.Notranjidelmasažneblazinicepotisnitečimdljeinzagotovite,dajepo

Page 31 - ČEŠTINA 31

Upravljanje prsne črpalke 1 Temeljitosiumijterokeinzagotovite,dasodojkečiste. 2 Seditevudobenstol(hrbetlahkopodpretezblazinami).Pr

Page 32 - ČEŠTINA32

Materino mleko lahko v zamrzovalniku hranite največ tri mesece, če ga hranite v steriliziranih stekleničkah s steriliziranim navojnim obročem in tesni

Page 33

1 Prsnočrpalkopopolnomarazstavite.Odstranitetudibeliventil.Priodstranjevanjuinčiščenjubelegaventilaboditeprevidni.Čegapoškodujete,

Page 34

- Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje odpadnih električnih in elektronskih izdelkov. Upoštevajte lokalne predpise ter i

Page 35 - EESTI 35

- Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and batteries. Follow local rules and never dispo

Page 36

130UvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, registru

Page 37 - EESTI 37

VažnoPre upotrebe pumpice za grudi pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.Opasnost - Vodite računa da se jedinica motora i

Page 38

- Nemojte pokušavati da skinete telo pumpice sa dojke dok je aktiviran vakuum. Isključite aparat i prstom prekinite vezu između dojke i levka pumpice

Page 39 - EESTI 39

Pre upotrebeJedinicu motora, silikonsko crevo sa kapicom i adapter nije potrebno čistiti niti sterilisati pošto ne dolaze u kontakt sa majčinim mlekom

Page 40

- Ako su grudi natečene (bolne ili nadute), možete da ispumpate malu količinu mleka pre ili između hranjenja da biste smanjili bol i da biste pomogli

Page 41 - HRVATSKI

Uvekisključitepumpicuzagrudiprenegoštotelopumpiceodvojiteoddojke.Nemojtepumpatidužeod5minutaodjednomakoneuspetedaispumpatemlek

Page 42 - HRVATSKI42

Hranjenje bebe ispumpanim majčinim mlekomMožete da hranite bebu majčinim mlekom iz Philips AVENT ašica i šolja za čuvanje:1 Ako koristite smrznuto m

Page 43 - HRVATSKI 43

OdlaganjePumpicu za grudi nemojte izlagati direktnoj sunčevoj svetlosti jer duže izlaganje može da uzrokuje promenu boje. 1 Čuvajtepumpicuzagrudi

Page 44 - HRVATSKI44

Rešavanje problemaOvo poglavlje sadrži pregled najčešćih problema do kojih može da dođe prilikom upotrebe aparata. Ukoliko ne možete da rešite problem

Page 45 - HRVATSKI 45

139ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, заре

Page 46 - HRVATSKI46

14ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, рег

Page 47 - HRVATSKI 47

Важлива інформаціяПеред тим як використовувати молоковідсмоктувач, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідк

Page 48 - HRVATSKI48

- Зберігайте адаптер і силіконові трубки подалі від гарячих поверхонь. - Використовуйте лише адаптер, вказаний на пристрої. - Не знімайте корпус відс

Page 49 - HRVATSKI 49

- Якщо наявний тиск Вам не підходить або спричинює біль, вимкніть пристрій, пальцем нейтралізуйте вакуум між груддю та корпусом відсмоктувача, після

Page 50

Використання молоковідсмоктувачаКоли зціджувати молокоЯкщо у Вас немає проблем із годуванням грудьми, рекомендується зачекати (якщо лікар/лактолог не

Page 51 - MAGYAR 51

5 Колимолокопочнетекти,можнасповільнитиритмроботи,натиснувшикнопкунайслабшоговсмоктування(Мал.10). , Цякнопказасвітитьсязамістькноп

Page 52 - MAGYAR52

1 Відкрутітьпляшечкутазнімітьїїзкорпусавідсмоктувача. 2 Встановітьнапляшечкупростерилізованісоскутакільцезотворомдлясоски,дотриму

Page 53 - MAGYAR 53

1 Розберітьмолоковідсмоктувачповністю.Такожзнімітьбілийклапан.Будьтеобережні,колизнімаєтетамиєтебілийклапан.Уразійогопошкодженнямо

Page 54 - MAGYAR54

Утилізація -Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU (Мал. 13). - Цей символ означає, що виріб містить б

Page 55 - MAGYAR 55

Проблема ВирішенняМолоковідсмоктувач не працює, і блимає кнопка “увімк./вимк.”.Спочатку перевірте, чи правильно зібрано молоковідсмоктувач, а також п

Page 57 - MAGYAR 57

ВажноПреди да използвате помпата, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.Опасност - Пазете задвижващия

Page 58 - MAGYAR58

2 3 4 56 7 8 910 11 12 1314

Page 60 - ҚАЗАҚША60

4213.354.1569.3 (11/14)www.philips.com/aventPhilips Consumer Lifestyle BVTussendiepen 4, 9206 AD Drachten, NetherlandsTrademarks owned by the Philips

Page 61 - ҚАЗАҚША 61

- Не се опитвайте да свалите помпата, докато е прилепнала към гърдата с вакуум. Изключете уреда и нарушете вакуумната връзка, като поставите пръст ме

Page 62 - ҚАЗАҚША62

Електромагнитни излъчвания (EMF)Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на еле

Page 63 - ҚАЗАҚША 63

Използване на помпата за кърмаКога да изцеждате кърмаАко се справяте добре с кърменето, е препоръчително (освен ако вашият здравен специалист или съве

Page 64 - ҚАЗАҚША64

4 Натиснетебутоназавкл./изкл(фиг.9). , Помпатазакърмаавтоматичнозапочвадаработиврежимнастимулиранеибутонът завкл./изкл.ибутонът

Page 66 - ҚАЗАҚША66

След употребаСъхраняване на кърмаСъхранявайтесамокърма,коятоеизцеденасъсстерилнагръднапомпа.Кърмата може да се съхранява в хладилник (не на в

Page 67 - ҚАЗАҚША 67

Почистване и стерилизиранеЗадвижващият блок, адаптерът, силиконовата тръба и капачката не се нуждаят от почистване и стерилизиране, тъй като те не вли

Page 68 - ҚАЗАҚША68

ПодмянаБатерииПодменяйте обикновените батерии на помпата за кърма (само за SCF332) само с четири 1,5 V батерии тип AA (или 1,2 V - ако са акумулаторн

Page 69 - LIETUVIŠKAI

Проблем РешениеИзпитвам болка, когато използвам помпата за кърма.Спрете да използвате помпата за кърма и се консултирайте с вашия съветник за кърменет

Page 70 - LIETUVIŠKAI70

24ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuj

Page 71 - LIETUVIŠKAI 71

DůležitéPřed použitím odsávačky si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.Nebezpečí - Motorovou jednotku a ad

Page 72 - LIETUVIŠKAI72

- Odsávačku nepoužívejte v těhotenství, protože odsávání může vyvolat porod. - Odsávačku nepoužívejte, pokud jste ospalá nebo velmi unavená. - Nevys

Page 73 - LIETUVIŠKAI 73

Příprava k použitíMotorovou jednotku, hadičku, víčko a adaptér není třeba sterilizovat, protože nepřicházejí do styku s mateřským mlékem.Před prvním p

Page 74 - LIETUVIŠKAI74

Používání odsávačkyKdy odsávat mlékoJestliže se vám daří kojit, doporučuje se (pokud vám lékař nebo odborník na kojení nedoporučí jinak) počkat, až se

Page 75 - LIETUVIŠKAI 75

6 Podlevlastníchpocitůsemožnározhodnetepoužívatrežimodsávánísvyššíintenzitou,kdyjemlékoodsávánodůkladněji.Můžetesevrátitdorežim

Page 77 - LATVIEŠU

Krmení dítěte odsátým mateřským mlékemDítě můžete mateřským mlékem krmit pomocí lahví nebo úložných pohárků Philips AVENT:1 Zmrazené mléko nechte pře

Page 78 - LATVIEŠU78

SkladováníOdsávačku nevystavujte přímému slunečnímu svitu, protože po delší době může dojít ke změně zabarvení. 1 Odsávačkuapříslušenstvískladujte

Page 79 - LATVIEŠU 79

Problém ŘešeníPoužívání odsávačky je bolestivé.Přestaňte odsávačku používat a poraďte se s odborníkem na kojení. Pokud nejde tělo odsávačky od prsu sn

Page 80 - LATVIEŠU80

33SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTi poolt! Selleks, et Philips AVENTi eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma t

Page 81 - LATVIEŠU 81

- Ärge pange rinnapumpa vanni ega valamu lähedusse ega hoidke seda seal. - Ärge puudutage vette kukkunud toodet. Eemaldage seade viivitamata seinakon

Page 82 - LATVIEŠU82

- Kuigi rinnapump vastab kehtivatele elektromagnetilise ühilduvuse direktiividele, võib see olla siiski tundlik ülemääraste heitmete suhtes ja/või h

Page 83 - LATVIEŠU 83

4 Asetagemassaažipadipumbakorpuselehtrikujuliseosakülge.Lükakemassaažipadjasisemineosa võimalikult kaugele ja veenduge, et see on hästi t

Page 84 - LATVIEŠU84

Rinnapumba käsitsemine 1 Peske hoolikalt oma käsi ja veenduge,et rinnad on puhtad. 2 Lõdvestuge mugavas toolis (soovi korral toetage seljaga vastu

Page 85

Rinnapiima võib säilitada külmikus (mitte uksel) kuni 48 tundi. Väljapumbatud rinnapiim tuleks kohe külmutada. Kui säilitate piima külmikus, et selle

Page 86 - POLSKI86

1 Võtke rinnapump täielikult lahti. Eemaldage ka valge klapp.Olge valge klapi eemaldamisel ja puhastamisel ettevaatlik. Kui kahjustate seda, ei tööt

Page 88 - POLSKI88

Ühekordsete patareide eemaldamineÜhekordsete patareide eemaldamiseks vt peatükis „Kasutamiseks valmistumine” jaotist „Rinnapumba kokkupanemine”.Garan

Page 89 - POLSKI 89

41UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svo

Page 90 - POLSKI90

- Pumpu za izdajanje nemojte stavljati ili spremati blizu kade ili umivaonika. - Nemojte posezati za proizvodom ako padne u vodu. Odmah ga iskopčajte

Page 91 - POLSKI 91

- Pumpu za izdajanje nemojte ostavljati bez nadzora dok je ukopčana. - Nemojte ispuštati ili umetati strane predmete u otvore. - Iako je pumpa za izd

Page 92 - POLSKI92

3 Postavitesilikonskumembranunakućištepumpesgornjestrane.Prstimapritisnitekakobisteprovjerilijelisigurnosmještenaokorubaijeli

Page 93 - POLSKI 93

- Ako izdajanje postane bolno, prekinite izdajati i obratite se savjetniku za dojenje ili medicinskom stručnjaku.Rukovanje pumpom za izdajanje 1 Tem

Page 94

Nakon uporabeSpremanje izdojenog mlijekaSpremajtesamomlijekoizdojenosterilnompumpom.Izdojeno mlijeko možete odložiti u hladnjak (nemojte postavlj

Page 95 - ROMÂNĂ 95

Čišćenje i steriliziranjeJedinicu motora, silikonsku cijev i kapicu te adapter ne treba čistiti niti sterilizirati jer ne dolaze u dodir s izdojenim m

Page 96 - ROMÂNĂ96

Naručivanje dodatnog priboraKako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču

Page 97 - ROMÂNĂ 97

Problem RješenjePumpa za izdajanje ne radi, a gumb za uključivanje/isključivanje bljeska.Najprije provjerite jeste li ispravno sastavili pumpu za izda

Page 98 - ROMÂNĂ98

SCF334, SCF332ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 14ČEŠTINA 24EESTI 33HRVATSKI 41MAGYAR 50ҚАЗАҚША 59LIETUVIŠKAI 69LATVIEŠU 77POLSKI 85ROMÂNĂ 94РУССКИЙ 103S

Page 99 - ROMÂNĂ 99

50BevezetésKöszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! A Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.phi

Page 100 - ROMÂNĂ100

Vigyázat! - Tartsa a motoregységet és a hálózati adaptert szárazon. - Ne használja a mellszívót kádban vagy zuhany alatt. - Ne helyezze és ne tárolja

Page 101 - ROMÂNĂ 101

Figyelmeztetés! - A mellszívót egy édesanya számára tervezték, többszöri használatra. - Ne hagyja felügyelet nélkül a konnektorhoz csatlakoztatott mel

Page 102 - ROMÂNĂ102

A mellszívó összeszereléseMegjegyzés: Ügyeljen arra, hogy tisztítsa meg, és sterilizálja a mellszívó megfelelő alkatrészeit. Mielőtt a megtisztított

Page 103

Meg kell találnia a nap során Önnek legoptimálisabb időszakokat az anyatej lefejéséhez. Ilyen lehet például közvetlenül a kisbaba reggeli első szopta

Page 104 - РУССКИЙ104

7 Átlagosan10percmellszívóhasználatszükséges60-125mlanyatejlefejéséhezazegyikmellből.Ezazonbancsupánirányadómennyiség,hiszenezmin

Page 105 - РУССКИЙ 105

Mit tegyen - Etetés előtt mindig ellenőrizze a tej hőmérsékletét. - Mindig öntse ki az etetések végén megmaradt anyatejet.Mit ne tegyen - Soha ne mele

Page 106 - РУССКИЙ106

CsereElemekA mellszívó elemeit (csak az SCF332 típusnál) mindig négy 1,5 V-os AA típusú (vagy 1,2 voltos tölthető) elemre cserélje.Az elemek cseréjér

Page 107 - РУССКИЙ 107

Probléma MegoldásFájdalmat érzek a mellszívó használatakor.Ne használja a mellszívót, és forduljon egészségügyi szakemberhez, illetve védőnőhöz. Ha a

Page 108 - РУССКИЙ108

59КіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін

Page 109 - РУССКИЙ 109

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support that Philips AVENT offers, register your

Page 110 - РУССКИЙ110

МаңыздыСүтті сору құралын пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз.Қауіпті жағдайлар -

Page 111 - РУССКИЙ 111

- Жүкті кезде сүтті сору құралын ешқашан пайдаланбаңыз, себебі сору босану процесін қиындатуы мүмкін. - Ұйқысырап немесе ұйқылы-ояу кезде ешқашан сүт

Page 112 - РУССКИЙ112

Пайдалануға дайындауМотор, силикон түтік, қақпақ және адаптер тазалау мен зарарсыздандыруды қажет етпейді, өйткені олар емшек сүтіне тимейді.Бірінші р

Page 113 - Dôležité

Сүтті сору құралын пайдалануСүтті сауғандаЕмізу жақсы жүрсе, сүт қоры мен емізу кестесі орныққанша (әдетте, босанғаннан кейін 2-4 апта) күтуге кеңес б

Page 114 - SLOVENSKY114

6 Жеке ыңғайлылыққа байланысты тереңірек соруды қамтамасыз ететін жоғарырақ сору режимін пайдаланғыңыз келуі мүмкін. Тиісті түймені басу арқылы кез

Page 115 - SLOVENSKY 115

Орындауға болмайды - Ерітілген емшек сүтін ешқашан қайта мұздатпаңыз. - Таза емшек сүтіне мұздатылған емшек сүтін ешқашан қоспаңыз.Балаға сауылған емш

Page 116 - SLOVENSKY116

СақтауСүтті сору құралын күн сәулесі тікелей түсетін жерде сақтамаңыз, себебі күннің астында тым ұзақ тұрса, түсі өзгеруі мүмкін. 1 Сүтті сору құрал

Page 117 - SLOVENSKY 117

Кепілдік және қолдауЕгер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасы

Page 118 - SLOVENSKY118

Электрондық сүт сорғышыӨндіруді бақылаған “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, НидерландыЖасап шығарушы зауыт: “Филип

Page 119 - SLOVENSKY 119

69ĮvadasSveikiname įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips AVENT“ siūloma pagalba, užregist

Page 120 - SLOVENSKY120

- Do not place or store the breast pump near a tub or sink. -Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.Warning - Alwa

Page 121 - SLOVENSKY 121

- Nelieskite gaminio, kuris įkrito į vandenį. Nedelsdami atjunkite jį nuo maitinimo lizdo.Įspėjimas - Panaudoję visada nedelsdami atjunkite pientrauk

Page 122 - SLOVENŠČINA

- Niekada nenaudokite kitų gamintojų arba „Philips AVENT“ nenurodytų ir nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis,

Page 123 - SLOVENŠČINA 123

5 Prijunkiteadapterįpriesieniniolizdoirprijunkitekitągaląprievariklioįtaiso(Pav.6).Adapterio nuorodos kodas nurodytas prietaiso apačioj

Page 124 - SLOVENŠČINA124

3 Surinktąpientraukįprispauskitepriekrūties.Spenelisturibūtipačiamejocentre,omasažinėpagalvėlėlabaigeraiprigludusi,kadnepatektųor

Page 125 - SLOVENŠČINA 125

1 Atsukitebuteliukąnuopientraukioirnuimkitenuopientraukiokorpuso. 2 Surinkitesterilizuotąčiulptukąirantbuteliukoužsukitežiedą,kaip

Page 126 - SLOVENŠČINA126

2 Visasdalis,išskyrusvariklioįtaisą,silikoninįvamzdelįsudangteliuiradapterį,plaukiteindaplovėje(tikviršutiniamekrepšelyje)arbakaršt

Page 127 - SLOVENŠČINA 127

Garantija ir pagalbaJei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančio

Page 128 - SLOVENŠČINA128

77IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu v

Page 129 - SLOVENŠČINA 129

- Nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei. Nekavējoties atvienojiet.Brīdinājums! - Vienmēr atvienojiet piena sūkni tūlīt pēc lietošanas. -Šo ierīci

Page 130

- Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kuras īpaši nav ieteicis Philips AVENT. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, gara

Page 131 - SRPSKI 131

- Never drop or insert any foreign object into any opening. - Although the breast pump is compliant with applicable EMC directives, it may still be s

Page 132 - SRPSKI132

5 Pievienojietadapterisienaskontaktligzdaiunotrugalupievienojietmotorablokam(Zīm.6).Adaptera atsauces kods ir norādīts apakšā uz ierīces.

Page 133 - SRPSKI 133

3 Pieliecietsaliktopienasūknipiekrūts.Nodrošiniet,laikrūtsgalsatrastoscentrāunmasāžasspilvensizveidotuhermētiskuizolāciju.SCF334: d

Page 134 - SRPSKI134

1 Atskrūvējietpudelītiunnoņemiettonosūkņakorpusa. 2 Uzpudelītesuzliecietsterilizētuknupiunuzskrūvējamogredzenuatbilstošiatsevišķām

Page 135 - SRPSKI 135

Laitīrītuvārstu,uzmanīgitomazgājietarpirkstiemunmazgāšanaslīdzeklisiltāūdenī.Neievietojietvārstānekāduspriekšmetus,jotasvarsabojāt

Page 136 - SRPSKI136

Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bu

Page 137 - SRPSKI 137

85WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, z

Page 138 - SRPSKI138

WażneZapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi laktatora przed jego pierwszym użyciem i zachowaj ją na przyszłość.Niebezpieczeństwo - Część silnikow

Page 139 - УКРАЇНСЬКА

- Nie próbuj odsuwać głównej części laktatora od piersi w czasie, gdy urządzenie wytwarza podciśnienie. Wyłącz urządzenie, odczep palcem lejek od pie

Page 140 - УКРАЇНСЬКА140

Przygotowanie do użyciaCzęść silnikowa, silikonowa rurka, nasadka i zasilacz nie wymagają mycia i sterylizowania, ponieważ elementy te nie stykają się

Page 141 - УКРАЇНСЬКА 141

Wyjątki: - Jeśli laktacja nie występuje od razu, regularne odciąganie pokarmu ułatwia jej ustalenie i utrzymanie. - Jeśli odciągasz dla dziecka pokarm

Page 142 - УКРАЇНСЬКА142

3 Placethesiliconediaphragmintothepumpbodyfromabove.Makesureittssecurelyaroundtherimbypressingdownwithyourngerstoensurea

Page 143 - УКРАЇНСЬКА 143

6 Wzależnościodindywidualnychodczućmożnawybraćtrybsilniejszegossania.Wdowolnymmomenciemożnapowrócićdoniskiegopoziomussanialubcał

Page 144 - УКРАЇНСЬКА144

Czego nie należy robić - Nigdy ponownie nie zamrażaj rozmrożonego pokarmu. - Nigdy nie dodawaj świeżego pokarmu do zamrożonego pokarmu.Karmienie dziec

Page 145 - УКРАЇНСЬКА 145

PrzechowywaniePrzechowuj laktator w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w przeciwnym razie może dojść do przebarwien

Page 146 - УКРАЇНСЬКА146

Rozwiązywanie problemówW tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki

Page 147 - УКРАЇНСЬКА 147

94IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistraţ

Page 148 - УКРАЇНСЬКА148

ImportantCitiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza pompa de sân şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.Pericol - Feriţi uni

Page 149

- Nu încercaţi să îndepărtaţi corpul pompei de pe sânul dvs. în timpul sucţiunii. Opriţi aparatul şi introduceţi degetul între sân şi pâlnia pompei p

Page 150 - 10 11 12 13

Pregătirea pentru utilizareUnitatea motorului, tubul de silicon cu capac şi adaptorul nu necesită curăţare sau sterilizare, deoarece acestea nu intră

Page 151

Excepţii: - Dacă alăptarea nu se instalează imediat, colectarea regulată a laptelui poate ajuta la stabilirea şi menţinerea acesteia. - În cazul în ca

Page 152 - Philips Consumer Lifestyle BV

6 Înfuncţiedeconfortuldvs.personal,puteţidoriutilizareaunuimoddesucţiunemaiintens,careasigurăosucţiunemaiprofundă.Puteţireveni

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire