SCF334, SCF332Always here to help youRegister your product and get support atwww.philips.com/welcome
- You may nd it easier to express while your baby is feeding from the other breast, or immediately after a feed. - If expressing becomes painful, s
Contraindicaţii - Nu recongelaţi niciodată laptele matern decongelat anterior. - Nu amestecaţi niciodată lapte matern proaspăt cu lapte matern congela
DepozitareaNu expuneţi pompa de sân la radiaţii solare directe, deoarece expunerea prelungită poate cauza decolorarea acestuia. 1 Depozitaţipompade
DepanareAcest capitol descrie pe scurt cele mai frecvente problemele cu care te poţi confrunta în utilizarea acestui dispozitiv. Dacă nu reuşeşti să r
103ВведениеПоздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips AVENT! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips AVENT, зарегист
Важная информацияПеред использованием молокоотсоса внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в к
- Не кладите адаптер и силиконовую трубку рядом с нагреваемыми поверхностями. - Используйте только адаптер, указанный на приборе. - Не пытайтесь снят
Электромагнитные поля (ЭМП)Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.Подготовка приб
Использование молокоотсосаКогда сцеживать молокоЕсли вы уже кормите грудью, желательно (если другое не рекомендовано врачом/консультантом по грудному
5 Послетогокакмолоконачнетпоступать,можновыбратьболеемедленныйрежимсцеживания,нажавнакнопкурежимасцеживаниянаименьшейинтенсивности
1 Открутитебутылочкуиснимитееескорпусамолокоотсоса. 2 Установитепростерилизованнуюсоскуификсирующеекольцонабутылочку, следуяинструк
After useStoring breast milkOnly store breast milk collected with a sterile pump.Breast milk can be stored in the fridge (not in the door) for up to 4
1 Полностьюразберитемолокоотсос.Такжеснимитебелыйклапан.Снимаяиочищаябелыйклапан,будьтеосторожны.Вслучаеповрежденияклапанамолокоотс
Утилизация - Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС (Рис. 13). - Этот с
Проблема СпособырешенияМолокоотсос не работает, мигает кнопка включения/выключения.Сначала убедитесь в том, что все детали молокоотсоса собраны прави
113ÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti P
Nebezpečenstvo - Pohonnú jednotku a adaptér udržiavajte v suchu. - Odsávačku nepoužívajte vo vani ani v sprche. - Odsávačku neumiestňujte ani neodklad
- Nevystavujte odsávačku mlieka extrémne vysokým teplotám, ani ju neumiestňujte na priame slnečné svetlo.Výstraha - Odsávačka mlieka je navrhnutá len
Zostavenie odsávačky mliekaUpozornenie: Skontrolujte, či sú všetky príslušné časti odsávačky mlieka vyčistené a vysterilizované. Pred manipuláciou s
Nájdite si optimálny čas na odsávanie mlieka – napríklad tesne pred alebo po prvom rannom kŕmení vášho bábätka, keď sú vaše prsia plné, alebo po kŕmen
7 Odsávačkavpriemereodsajeza10minútpribližne60–125ml(2–4oz)materskéhomliekazjednéhoprsníka.Tentoúdajjevšaklenorientačný
Kŕmenie bábätka odsatým mliekomSvoje bábätko môžete kŕmiť materským mliekom z iaš alebo skladovacích pohárikov Philips AVENT:1 Ak používate zmrznuté
Danger: Never put the motor unit or the adapter in water or in a steriliser. 1 Disassemble the breast pump completely. Also remove the white valve.Be
OdkladanieOdsávačku mlieka nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, pretože jeho dlhodobé pôsobenie môže spôsobiť zmenu sfarbenia. 1 Odsávačkumlieka
Riešenie problémovTáto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť počas používania tohto zariadenia. Ak neviete probl
122UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdele
- Če izdelek pade v vodo, ga ne poskušajte prijeti. Nemudoma ga izključite iz električnega omrežja.Opozorilo - Prsno črpalko po uporabi vedno takoj i
- Čeprav prsna črpalka izpolnjuje vse zahteve veljavnih direktiv o elektromagnetni združljivosti, je lahko dovzetna za povečana elektromagnetna sevan
4 Masažnoblazinicovstavitevdelohišjačrpalke,kiimajooblikolijaka.Notranjidelmasažneblazinicepotisnitečimdljeinzagotovite,dajepo
Upravljanje prsne črpalke 1 Temeljitosiumijterokeinzagotovite,dasodojkečiste. 2 Seditevudobenstol(hrbetlahkopodpretezblazinami).Pr
Materino mleko lahko v zamrzovalniku hranite največ tri mesece, če ga hranite v steriliziranih stekleničkah s steriliziranim navojnim obročem in tesni
1 Prsnočrpalkopopolnomarazstavite.Odstranitetudibeliventil.Priodstranjevanjuinčiščenjubelegaventilaboditeprevidni.Čegapoškodujete,
- Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje odpadnih električnih in elektronskih izdelkov. Upoštevajte lokalne predpise ter i
- Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and batteries. Follow local rules and never dispo
130UvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, registru
VažnoPre upotrebe pumpice za grudi pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.Opasnost - Vodite računa da se jedinica motora i
- Nemojte pokušavati da skinete telo pumpice sa dojke dok je aktiviran vakuum. Isključite aparat i prstom prekinite vezu između dojke i levka pumpice
Pre upotrebeJedinicu motora, silikonsko crevo sa kapicom i adapter nije potrebno čistiti niti sterilisati pošto ne dolaze u kontakt sa majčinim mlekom
- Ako su grudi natečene (bolne ili nadute), možete da ispumpate malu količinu mleka pre ili između hranjenja da biste smanjili bol i da biste pomogli
Uvekisključitepumpicuzagrudiprenegoštotelopumpiceodvojiteoddojke.Nemojtepumpatidužeod5minutaodjednomakoneuspetedaispumpatemlek
Hranjenje bebe ispumpanim majčinim mlekomMožete da hranite bebu majčinim mlekom iz Philips AVENT ašica i šolja za čuvanje:1 Ako koristite smrznuto m
OdlaganjePumpicu za grudi nemojte izlagati direktnoj sunčevoj svetlosti jer duže izlaganje može da uzrokuje promenu boje. 1 Čuvajtepumpicuzagrudi
Rešavanje problemaOvo poglavlje sadrži pregled najčešćih problema do kojih može da dođe prilikom upotrebe aparata. Ukoliko ne možete da rešite problem
139ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, заре
14ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, рег
Важлива інформаціяПеред тим як використовувати молоковідсмоктувач, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідк
- Зберігайте адаптер і силіконові трубки подалі від гарячих поверхонь. - Використовуйте лише адаптер, вказаний на пристрої. - Не знімайте корпус відс
- Якщо наявний тиск Вам не підходить або спричинює біль, вимкніть пристрій, пальцем нейтралізуйте вакуум між груддю та корпусом відсмоктувача, після
Використання молоковідсмоктувачаКоли зціджувати молокоЯкщо у Вас немає проблем із годуванням грудьми, рекомендується зачекати (якщо лікар/лактолог не
5 Колимолокопочнетекти,можнасповільнитиритмроботи,натиснувшикнопкунайслабшоговсмоктування(Мал.10). , Цякнопказасвітитьсязамістькноп
1 Відкрутітьпляшечкутазнімітьїїзкорпусавідсмоктувача. 2 Встановітьнапляшечкупростерилізованісоскутакільцезотворомдлясоски,дотриму
1 Розберітьмолоковідсмоктувачповністю.Такожзнімітьбілийклапан.Будьтеобережні,колизнімаєтетамиєтебілийклапан.Уразійогопошкодженнямо
Утилізація -Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU (Мал. 13). - Цей символ означає, що виріб містить б
Проблема ВирішенняМолоковідсмоктувач не працює, і блимає кнопка “увімк./вимк.”.Спочатку перевірте, чи правильно зібрано молоковідсмоктувач, а також п
ВажноПреди да използвате помпата, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.Опасност - Пазете задвижващия
2 3 4 56 7 8 910 11 12 1314
4213.354.1569.3 (11/14)www.philips.com/aventPhilips Consumer Lifestyle BVTussendiepen 4, 9206 AD Drachten, NetherlandsTrademarks owned by the Philips
- Не се опитвайте да свалите помпата, докато е прилепнала към гърдата с вакуум. Изключете уреда и нарушете вакуумната връзка, като поставите пръст ме
Електромагнитни излъчвания (EMF)Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на еле
Използване на помпата за кърмаКога да изцеждате кърмаАко се справяте добре с кърменето, е препоръчително (освен ако вашият здравен специалист или съве
4 Натиснетебутоназавкл./изкл(фиг.9). , Помпатазакърмаавтоматичнозапочвадаработиврежимнастимулиранеибутонът завкл./изкл.ибутонът
След употребаСъхраняване на кърмаСъхранявайтесамокърма,коятоеизцеденасъсстерилнагръднапомпа.Кърмата може да се съхранява в хладилник (не на в
Почистване и стерилизиранеЗадвижващият блок, адаптерът, силиконовата тръба и капачката не се нуждаят от почистване и стерилизиране, тъй като те не вли
ПодмянаБатерииПодменяйте обикновените батерии на помпата за кърма (само за SCF332) само с четири 1,5 V батерии тип AA (или 1,2 V - ако са акумулаторн
Проблем РешениеИзпитвам болка, когато използвам помпата за кърма.Спрете да използвате помпата за кърма и се консултирайте с вашия съветник за кърменет
24ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuj
DůležitéPřed použitím odsávačky si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.Nebezpečí - Motorovou jednotku a ad
- Odsávačku nepoužívejte v těhotenství, protože odsávání může vyvolat porod. - Odsávačku nepoužívejte, pokud jste ospalá nebo velmi unavená. - Nevys
Příprava k použitíMotorovou jednotku, hadičku, víčko a adaptér není třeba sterilizovat, protože nepřicházejí do styku s mateřským mlékem.Před prvním p
Používání odsávačkyKdy odsávat mlékoJestliže se vám daří kojit, doporučuje se (pokud vám lékař nebo odborník na kojení nedoporučí jinak) počkat, až se
6 Podlevlastníchpocitůsemožnározhodnetepoužívatrežimodsávánísvyššíintenzitou,kdyjemlékoodsávánodůkladněji.Můžetesevrátitdorežim
Krmení dítěte odsátým mateřským mlékemDítě můžete mateřským mlékem krmit pomocí lahví nebo úložných pohárků Philips AVENT:1 Zmrazené mléko nechte pře
SkladováníOdsávačku nevystavujte přímému slunečnímu svitu, protože po delší době může dojít ke změně zabarvení. 1 Odsávačkuapříslušenstvískladujte
Problém ŘešeníPoužívání odsávačky je bolestivé.Přestaňte odsávačku používat a poraďte se s odborníkem na kojení. Pokud nejde tělo odsávačky od prsu sn
33SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTi poolt! Selleks, et Philips AVENTi eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma t
- Ärge pange rinnapumpa vanni ega valamu lähedusse ega hoidke seda seal. - Ärge puudutage vette kukkunud toodet. Eemaldage seade viivitamata seinakon
- Kuigi rinnapump vastab kehtivatele elektromagnetilise ühilduvuse direktiividele, võib see olla siiski tundlik ülemääraste heitmete suhtes ja/või h
4 Asetagemassaažipadipumbakorpuselehtrikujuliseosakülge.Lükakemassaažipadjasisemineosa võimalikult kaugele ja veenduge, et see on hästi t
Rinnapumba käsitsemine 1 Peske hoolikalt oma käsi ja veenduge,et rinnad on puhtad. 2 Lõdvestuge mugavas toolis (soovi korral toetage seljaga vastu
Rinnapiima võib säilitada külmikus (mitte uksel) kuni 48 tundi. Väljapumbatud rinnapiim tuleks kohe külmutada. Kui säilitate piima külmikus, et selle
1 Võtke rinnapump täielikult lahti. Eemaldage ka valge klapp.Olge valge klapi eemaldamisel ja puhastamisel ettevaatlik. Kui kahjustate seda, ei tööt
Ühekordsete patareide eemaldamineÜhekordsete patareide eemaldamiseks vt peatükis „Kasutamiseks valmistumine” jaotist „Rinnapumba kokkupanemine”.Garan
41UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svo
- Pumpu za izdajanje nemojte stavljati ili spremati blizu kade ili umivaonika. - Nemojte posezati za proizvodom ako padne u vodu. Odmah ga iskopčajte
- Pumpu za izdajanje nemojte ostavljati bez nadzora dok je ukopčana. - Nemojte ispuštati ili umetati strane predmete u otvore. - Iako je pumpa za izd
3 Postavitesilikonskumembranunakućištepumpesgornjestrane.Prstimapritisnitekakobisteprovjerilijelisigurnosmještenaokorubaijeli
- Ako izdajanje postane bolno, prekinite izdajati i obratite se savjetniku za dojenje ili medicinskom stručnjaku.Rukovanje pumpom za izdajanje 1 Tem
Nakon uporabeSpremanje izdojenog mlijekaSpremajtesamomlijekoizdojenosterilnompumpom.Izdojeno mlijeko možete odložiti u hladnjak (nemojte postavlj
Čišćenje i steriliziranjeJedinicu motora, silikonsku cijev i kapicu te adapter ne treba čistiti niti sterilizirati jer ne dolaze u dodir s izdojenim m
Naručivanje dodatnog priboraKako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču
Problem RješenjePumpa za izdajanje ne radi, a gumb za uključivanje/isključivanje bljeska.Najprije provjerite jeste li ispravno sastavili pumpu za izda
SCF334, SCF332ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 14ČEŠTINA 24EESTI 33HRVATSKI 41MAGYAR 50ҚАЗАҚША 59LIETUVIŠKAI 69LATVIEŠU 77POLSKI 85ROMÂNĂ 94РУССКИЙ 103S
50BevezetésKöszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! A Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.phi
Vigyázat! - Tartsa a motoregységet és a hálózati adaptert szárazon. - Ne használja a mellszívót kádban vagy zuhany alatt. - Ne helyezze és ne tárolja
Figyelmeztetés! - A mellszívót egy édesanya számára tervezték, többszöri használatra. - Ne hagyja felügyelet nélkül a konnektorhoz csatlakoztatott mel
A mellszívó összeszereléseMegjegyzés: Ügyeljen arra, hogy tisztítsa meg, és sterilizálja a mellszívó megfelelő alkatrészeit. Mielőtt a megtisztított
Meg kell találnia a nap során Önnek legoptimálisabb időszakokat az anyatej lefejéséhez. Ilyen lehet például közvetlenül a kisbaba reggeli első szopta
7 Átlagosan10percmellszívóhasználatszükséges60-125mlanyatejlefejéséhezazegyikmellből.Ezazonbancsupánirányadómennyiség,hiszenezmin
Mit tegyen - Etetés előtt mindig ellenőrizze a tej hőmérsékletét. - Mindig öntse ki az etetések végén megmaradt anyatejet.Mit ne tegyen - Soha ne mele
CsereElemekA mellszívó elemeit (csak az SCF332 típusnál) mindig négy 1,5 V-os AA típusú (vagy 1,2 voltos tölthető) elemre cserélje.Az elemek cseréjér
Probléma MegoldásFájdalmat érzek a mellszívó használatakor.Ne használja a mellszívót, és forduljon egészségügyi szakemberhez, illetve védőnőhöz. Ha a
59КіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support that Philips AVENT offers, register your
МаңыздыСүтті сору құралын пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз.Қауіпті жағдайлар -
- Жүкті кезде сүтті сору құралын ешқашан пайдаланбаңыз, себебі сору босану процесін қиындатуы мүмкін. - Ұйқысырап немесе ұйқылы-ояу кезде ешқашан сүт
Пайдалануға дайындауМотор, силикон түтік, қақпақ және адаптер тазалау мен зарарсыздандыруды қажет етпейді, өйткені олар емшек сүтіне тимейді.Бірінші р
Сүтті сору құралын пайдалануСүтті сауғандаЕмізу жақсы жүрсе, сүт қоры мен емізу кестесі орныққанша (әдетте, босанғаннан кейін 2-4 апта) күтуге кеңес б
6 Жеке ыңғайлылыққа байланысты тереңірек соруды қамтамасыз ететін жоғарырақ сору режимін пайдаланғыңыз келуі мүмкін. Тиісті түймені басу арқылы кез
Орындауға болмайды - Ерітілген емшек сүтін ешқашан қайта мұздатпаңыз. - Таза емшек сүтіне мұздатылған емшек сүтін ешқашан қоспаңыз.Балаға сауылған емш
СақтауСүтті сору құралын күн сәулесі тікелей түсетін жерде сақтамаңыз, себебі күннің астында тым ұзақ тұрса, түсі өзгеруі мүмкін. 1 Сүтті сору құрал
Кепілдік және қолдауЕгер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасы
Электрондық сүт сорғышыӨндіруді бақылаған “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, НидерландыЖасап шығарушы зауыт: “Филип
69ĮvadasSveikiname įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips AVENT“ siūloma pagalba, užregist
- Do not place or store the breast pump near a tub or sink. -Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.Warning - Alwa
- Nelieskite gaminio, kuris įkrito į vandenį. Nedelsdami atjunkite jį nuo maitinimo lizdo.Įspėjimas - Panaudoję visada nedelsdami atjunkite pientrauk
- Niekada nenaudokite kitų gamintojų arba „Philips AVENT“ nenurodytų ir nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis,
5 Prijunkiteadapterįpriesieniniolizdoirprijunkitekitągaląprievariklioįtaiso(Pav.6).Adapterio nuorodos kodas nurodytas prietaiso apačioj
3 Surinktąpientraukįprispauskitepriekrūties.Spenelisturibūtipačiamejocentre,omasažinėpagalvėlėlabaigeraiprigludusi,kadnepatektųor
1 Atsukitebuteliukąnuopientraukioirnuimkitenuopientraukiokorpuso. 2 Surinkitesterilizuotąčiulptukąirantbuteliukoužsukitežiedą,kaip
2 Visasdalis,išskyrusvariklioįtaisą,silikoninįvamzdelįsudangteliuiradapterį,plaukiteindaplovėje(tikviršutiniamekrepšelyje)arbakaršt
Garantija ir pagalbaJei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančio
77IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu v
- Nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei. Nekavējoties atvienojiet.Brīdinājums! - Vienmēr atvienojiet piena sūkni tūlīt pēc lietošanas. -Šo ierīci
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kuras īpaši nav ieteicis Philips AVENT. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, gara
- Never drop or insert any foreign object into any opening. - Although the breast pump is compliant with applicable EMC directives, it may still be s
5 Pievienojietadapterisienaskontaktligzdaiunotrugalupievienojietmotorablokam(Zīm.6).Adaptera atsauces kods ir norādīts apakšā uz ierīces.
3 Pieliecietsaliktopienasūknipiekrūts.Nodrošiniet,laikrūtsgalsatrastoscentrāunmasāžasspilvensizveidotuhermētiskuizolāciju.SCF334: d
1 Atskrūvējietpudelītiunnoņemiettonosūkņakorpusa. 2 Uzpudelītesuzliecietsterilizētuknupiunuzskrūvējamogredzenuatbilstošiatsevišķām
Laitīrītuvārstu,uzmanīgitomazgājietarpirkstiemunmazgāšanaslīdzeklisiltāūdenī.Neievietojietvārstānekāduspriekšmetus,jotasvarsabojāt
Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bu
85WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, z
WażneZapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi laktatora przed jego pierwszym użyciem i zachowaj ją na przyszłość.Niebezpieczeństwo - Część silnikow
- Nie próbuj odsuwać głównej części laktatora od piersi w czasie, gdy urządzenie wytwarza podciśnienie. Wyłącz urządzenie, odczep palcem lejek od pie
Przygotowanie do użyciaCzęść silnikowa, silikonowa rurka, nasadka i zasilacz nie wymagają mycia i sterylizowania, ponieważ elementy te nie stykają się
Wyjątki: - Jeśli laktacja nie występuje od razu, regularne odciąganie pokarmu ułatwia jej ustalenie i utrzymanie. - Jeśli odciągasz dla dziecka pokarm
3 Placethesiliconediaphragmintothepumpbodyfromabove.Makesureittssecurelyaroundtherimbypressingdownwithyourngerstoensurea
6 Wzależnościodindywidualnychodczućmożnawybraćtrybsilniejszegossania.Wdowolnymmomenciemożnapowrócićdoniskiegopoziomussanialubcał
Czego nie należy robić - Nigdy ponownie nie zamrażaj rozmrożonego pokarmu. - Nigdy nie dodawaj świeżego pokarmu do zamrożonego pokarmu.Karmienie dziec
PrzechowywaniePrzechowuj laktator w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w przeciwnym razie może dojść do przebarwien
Rozwiązywanie problemówW tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki
94IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistraţ
ImportantCitiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza pompa de sân şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.Pericol - Feriţi uni
- Nu încercaţi să îndepărtaţi corpul pompei de pe sânul dvs. în timpul sucţiunii. Opriţi aparatul şi introduceţi degetul între sân şi pâlnia pompei p
Pregătirea pentru utilizareUnitatea motorului, tubul de silicon cu capac şi adaptorul nu necesită curăţare sau sterilizare, deoarece acestea nu intră
Excepţii: - Dacă alăptarea nu se instalează imediat, colectarea regulată a laptelui poate ajuta la stabilirea şi menţinerea acesteia. - În cazul în ca
6 Înfuncţiedeconfortuldvs.personal,puteţidoriutilizareaunuimoddesucţiunemaiintens,careasigurăosucţiunemaiprofundă.Puteţireveni
Commentaires sur ces manuels